كاريوكي متعدد اللغات
اعرض كلمات الأغاني بعدة لغات في الوقت نفسه مع تخصيص النمط والتخطيط
أنشئ فيديوهات كاريوكي تعرض كلمات الأغاني بعدة لغات في الوقت نفسه، وهي مثالية للجمهور الدولي ولمتعلمي اللغات.
ما هو التخطيط متعدد اللغات؟
يتيح لك التخطيط متعدد اللغات:
- عرض كلمات الأغاني بعدة لغات في وقت واحد
- ترتيب اللغات عموديًا (الأصل في الأعلى، والترجمات بالأسفل)
- تخصيص نمط النص لكل لغة بشكل مستقل
- التحكم في اللغات التي سيتم عرضها وترتيبها
- ضبط التباعد والشفافية لتحقيق أفضل قابلية للقراءة
البدء
قبل استخدام التخطيط متعدد اللغات، تحتاج إلى كلمات أغاني متزامنة داخل مشروعك.
- افتح مشروعك في Studio
- انتقل إلى لوحة Layout
- غيّر Layout Type إلى Multilingual
سيتبدّل التخطيط تلقائيًا لعرض اللغات المتاحة.
إضافة الترجمات
فتح محرر الترجمة
- في لوحة Layout ضمن Multilingual Settings، انقر Manage Translations
- يفتح محرر الترجمة مع كلماتك الأصلية
الطريقة 1: الترجمة بالذكاء الاصطناعي (فورية)
أسرع طريقة لإضافة ترجمات:
- انقر Add Translation في الشريط العلوي
- اختر لغتك المستهدفة من القائمة
- اختر Translate with AI
- راجع تكلفة الرصيد ثم انقر Generate
- انتظر بضع ثوانٍ حتى تكتمل الترجمة
تكلّف الترجمة بالذكاء الاصطناعي أرصدة، لكنها توفر ترجمات فورية واحترافية الجودة لجميع كلماتك.
الطريقة 2: الترجمة اليدوية (مجانية)
لمزيد من التحكم أو لتوفير الأرصدة:
- انقر Add Translation في الشريط العلوي
- اختر لغتك المستهدفة
- اختر Manual Translation
- الصق كلماتك المترجمة (سطر واحد مقابل كل سطر أصلي)
- تحقّق من تطابق عدد الأسطر (يظهر باللون الأخضر عندما يكون صحيحًا)
- انقر Save
نصائح للترجمة اليدوية:
- استخدم أدوات مثل Google Translate لإعداد ترجماتك
- انسخ جميع الأسطر المترجمة دفعة واحدة ثم الصقها
- تأكد من أن لديك العدد نفسه تمامًا من الأسطر مثل النص الأصلي
- يمكنك تعديل الترجمات سطرًا بسطر بعد الحفظ
إدارة اللغات
بعد إضافة الترجمات، يمكنك التحكم في اللغات التي ستظهر وبأي ترتيب.
إظهار اللغات أو إخفاؤها
في لوحة Layout ضمن Multilingual Settings:
- اعثر على اللغة التي تريد إظهارها/إخفاءها
- ضع علامة أو أزل العلامة عن المربع بجانبها
- اللغات غير المحددة لن تظهر في الفيديو
إعادة ترتيب اللغات
تظهر اللغات في الفيديو من الأعلى إلى الأسفل بناءً على ترتيبها:
- اعثر على مقبض السحب (⋮⋮) بجانب كل لغة
- انقر واسحب اللغة للأعلى أو للأسفل
- يُظهر الرقم الموضع (1 = الأعلى، 2 = الثانية، إلخ)
نصيحة: ضع أهم لغة أولاً لأنها ستظهر في الأعلى وبشفافية كاملة.
إزالة اللغات
لحذف ترجمة نهائيًا:
- في لوحة Layout، اعثر على اللغة
- انقر أيقونة الحذف
- أكّد الحذف
تحذير: هذا يحذف كل كلمات الأغاني المترجمة لتلك اللغة ولا يمكن التراجع عنه.
تخصيص المظهر
تنسيق النص لكل لغة
يمكن أن يكون لكل لغة نمطها المرئي الخاص:
- انتقل إلى لوحة Text Style
- اختر اللغة من علامات التبويب في الأعلى
- خصّص:
- نوع الخط وحجمه
- لون النص (للكلمات غير المُغنّاة)
- لون التأثير (للكلمات المُغنّاة/النشطة)
- لون الإطار (Outline) وسماكته
- تباعد الحروف وحالة الأحرف
يتيح لك ذلك استخدام خطوط مناسبة لكل لغة (مثل خطوط عربية للعربية وخطوط آسيوية للصينية).
تباعد اللغات
تحكّم في الفجوة العمودية بين أسطر اللغات:
- في لوحة Layout، اعثر على Language Spacing
- اضبط شريط التمرير (0-10)
- القيم الأعلى = مسافة أكبر بين اللغات
توصية: استخدم 4-6 في معظم الحالات. زد القيمة إذا تداخل النص.
شفافية الترجمة
اجعل لغات الترجمة أقل بروزًا من اللغة الأساسية:
- في لوحة Layout، اعثر على Translation Opacity
- اضبط شريط التمرير (0-100%)
- تبقى اللغة الأولى دائمًا عند شفافية 100%
- تستخدم اللغات الأخرى قيمة الشفافية التي تحددها
نصيحة: تعمل شفافية 60-80% بشكل جيد للترجمات التي يجب أن تكون مرئية دون أن تشتت الانتباه.
عدد الأسطر على الشاشة والمحاذاة
تؤثر هذه الإعدادات على جميع اللغات معًا:
- Lines Per Screen — عدد أسطر الكلمات التي تظهر في الوقت نفسه (الافتراضي: 2)
- Alignment — يسار أو وسط أو يمين (الافتراضي: وسط)
- Padding — المساحة حول منطقة عرض الكلمات
تأثيرات النص
تشترك جميع اللغات في تأثير النص نفسه. اختر من بين:
None
نص ثابت دون حركة. الأفضل لـ:
- عروض بسيطة على نمط الترجمة
- عندما تريد أقل قدر من التشتيت
Karaoke
يمتلئ النص تدريجيًا أثناء غناء الكلمة. الأفضل لـ:
- تجربة كاريوكي تقليدية
- عندما يكون التوقيت مهمًا
Highlight
يتغير لون السطر بالكامل عند تنشيطه. الأفضل لـ:
- العروض المتحركة أو متعددة الأسطر
- عندما تكون قابلية القراءة هي الأولوية
قم بضبط تأثيرات النص في لوحة Text Style. ينطبق التأثير على جميع اللغات في الوقت نفسه.
نصائح وأفضل الممارسات
ترتيب اللغات
- ضع اللغة الأكثر ألفة أولاً (عادةً اللغة الأصلية)
- ضع لغة الجمهور المستهدف ثانيًا
- يمكن وضع اللغات الأقل شيوعًا في الأسفل
اختيار الخط
- استخدم خطوطًا أصلية لكل لغة كلما أمكن
- للعربية/العبرية، اختر خطوطًا تدعم النص من اليمين إلى اليسار
- للصينية/اليابانية/الكورية، استخدم خطوطًا متوافقة مع CJK
- اختبر قابلية القراءة في المعاينة قبل التصدير
التباعد وقابلية القراءة
- زد تباعد اللغات إذا تداخل النص (خصوصًا مع الخطوط الكبيرة)
- قلّل شفافية الترجمة إذا بدت الشاشة مزدحمة جدًا
- فكّر في عرض 2-3 لغات فقط في الوقت نفسه للحصول على أفضل قراءة
اختيار الألوان
- استخدم تباينًا عاليًا بين النص والخلفية
- تأكد من أن ألوان التأثير بارزة بوضوح
- حافظ على اتساق الألوان مع هويتك البصرية
اللغات من اليمين إلى اليسار
للعربية والعبرية:
- نسّق اللغة في لوحة Text Style
- اضبط Text Direction على RTL (right-to-left)
- سيتدفق النص تلقائيًا من اليمين إلى اليسار
استكشاف الأخطاء وإصلاحها
خطأ "Line count mismatch"
يظهر هذا عندما لا تحتوي الترجمات اليدوية على العدد نفسه من الأسطر مثل النص الأصلي.
الحل:
- احسب عدد الأسطر في كلماتك الأصلية
- تأكد من أن ترجمتك تحتوي على العدد نفسه تمامًا من الأسطر
- أضف أو أزل فواصل الأسطر للمطابقة
الترجمة لا تظهر في الفيديو
تحقق من:
- هل اللغة محددة في لوحة Layout؟
- هل تم ضبط شفافية الترجمة على قيمة منخفضة جدًا (أقل من 10%)؟
- هل اللغة مخفية خلف عنصر آخر؟
تداخل النص بين اللغات
الحلول:
- زد شريط تمرير Language Spacing
- قلّل Font Size لإحدى اللغات أو أكثر
- اعرض عددًا أقل من اللغات في الوقت نفسه
الترجمة تبدو ضبابية أو باهتة
الحلول:
- زد Translation Opacity إلى 80-100%
- تحقق من أن لون التأثير لديه تباين جيد
- تأكد من عرض الخط في وضع المعاينة
الميزات ذات الصلة
تعرّف أكثر على تخصيص الكاريوكي الخاص بك:
- Customize Text Style — دليل كامل لخيارات تنسيق النص
- Layout Options — نظرة عامة على جميع أوضاع التخطيط
- Using Studio — دليل كامل لمحرر الاستوديو